Энциклопедии, словари, справочники
 Энциклопедии, словари, справочники (поиск)   /   Стандарты  Читатели спрашивают 
 

ISO 10241:1992 Международные стандарты по терминологии. Подготовка и оформление

International terminology standards — Preparation and layout.26 с. ТК 37.

В стандарте установлены содержание этапов разработки международных терминологических стандартов и требования к оформлению текста стандарта.

На предварительном этапе проводится анализ потребности в разработке стандарта; создается рабочая группа; определяются тематические границы терминосисетемы; подбираются источники терминов и понятий; ограничивается объем словника; выбирается язык изложения стандарта; разрабатывается календарный план работ. Работа непосредственно над стандартом выполняется по следующим этапам, порядок которых не может быть изменен: сбор терминологических данных; фиксация терминологических данных в четко структурированной картотеке или машинном файле; определение списка терминов; определение систем понятий в заданной области; отбор и построение терминов; фиксация терминосистемы в тексте стандарта.

Текст стандарта представляет собой словарь терминов и определений на одном или нескольких официальных языках. Он должен включать предисловие, разъясняющее структуру и правила пользования словарем. Словарная статья должна включать три обязательных элемента (номер; предпочтительный термин, представляющий понятие; определение понятия) и дополнительную информацию (краткие, полные и вариантные формы термина, указания о применении, лингвистические данные, классификационные индексы, сведения об источнике, иноязычные эквиваленты и др.). Номер статьи помещается в ее начале, затем идет предпочтительный термин полужирным шрифтом (в случае необходимости могут быть даны два или несколько предпочтительных терминов), в скобках указывается произношение, далее — краткие формы (светлым шрифтом), символы понятия и недопустимые синонимы. Грамматическая информация помещается сразу за термином. Предусматривается стандартизация терминов в существительных, прилагательных и глаголах; определение должно сохранять грамматическую категорию термина. Помещается определение следом за грамматической информацией. В определении следует использовать понятия, установленные этим же стандартом (с номером словарной статьи в скобках). Допускается использовать определения из других стандартов (со ссылкой). После определения могут быть указаны связанные термины. Тематическое поле, для которого справедливо определение, указывается в его начале в угловых скобках. Иноязычные эквиваленты размещаются в отдельной колонке параллельно словарной статье на основном языке; перед иноязычным термином ставится буквенный код языка. Стандарт должен иметь как алфавитный, так и систематический указатели терминов. Основные словарные статьи рекомендуется располагать в систематическом порядке.


^ЗГЛ: ISO 10241:1992 МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ТЕРМИНОЛОГИИ. ПОДГОТОВКА И ОФОРМЛЕНИЕ